发布日期:2024-12-25 19:28浏览次数:
An ingenious but slightly ominous laser death test has been developed by scientists that can tell you how long you have left to live.这是一个真是的发明者,但对很多人来说却也很名讳——测试你什么时候去世。是的,科学家发明者了激光测试丧生日期的方法,可以求出你能活多久。A simple and painless laser pulse applied to the skin analyses endothelial cell that lines the capillaries, reports the Sunday Times.《星期日时报》报导,一种非常简单溃疡的激光脉冲放可以通过皮肤的毛细血管去分析内皮细胞。
Oscillations in these cells are used to determine the a persons time of imminent death as well as testing for diseases such as cancer and dementia.通过细胞的波动周律推断出有人的寿命,同时,也能测试出有否有风险患癌症和痴呆等疾病。The research has been conducted by Aneta Stefanovska and Peter McClintock, physics professors from Lancaster University and is funded by government grants.这个科研项目由政府出资,其继续执行人是英国兰卡斯特大学的教授Aneta Stefanovska 和 Peter McClintock,The laser is applied through a wristwatch-style device and a working version is expected to be in use within three years.这种激光设备像手表,这项设备期望在两年内投入使用。There have been a number of advances in predicting ageing in recent years.近年来,关于人类老龄化的研究早已获得了许多的成果。A blood test has already been developed that can determine how quickly you will age and help stave off diseases associated with older life.血液测验早已超过了可以测验出有你什么时候开始凋亡,从而可以防治和解决问题很多转入老龄后会患的疾病。
Professor Tim Spector, from Kings College London, told the Daily Mail: Scientists have known for a long time that a persons weight at the time of birth is an important determinant of health in middle and old age, and that people with low birth weight are more susceptible to age related diseases.英国伦敦国王学院的教授Tim Spector告诉他报社记者“科学家们都告诉,一个人出生于时的体重是中年和老年身体健康评估的一个最重要参数。出生于体重过较低的人会更容易在年老的时候患病。So far the molecular mechanisms that link low birth weight to health or disease in old age had remained elusive, but this discovery has revealed one of the molecular pathways involved.。
本文来源:yodo官方下载-www.viptmt.com